دفع مواد زائد نیتروژندار در جانداران(آمونیاک،اوره،اوریک اسید)






_____________________________________________________________________________
حاشیه:در دو شکل اول این پست،من دور دو عبارت«مار های خشکی زی»و«land snails»
را خط کشیده ام.
معادل لاتین عبارت «مار های خشکی زی» میشود:land snaiks و همچنین معادل فارسی عبارت «land snails» میشود:حلزون های خشکی زی.
حال به اشتباه در ترجمه کتاب درسی پی میبریم که «land snails»را «مار های خشکی زی»
ترجمه کرده است حال آنکه «land snails»میشود«حلزون های خشکی زی»!!!!!
این اشتباه محض تا سال تحصیلی 92-91 پا برجا بود اما برای کتاب نوسازی شده ی سال تحصیلی 93-92 اصلاح شده است.متشکریم کتاب درسی!!!!
________________________________________________________
«موفق و سلامت باشید در پناه خدا»
را خط کشیده ام.
معادل لاتین عبارت «مار های خشکی زی» میشود:land snaiks و همچنین معادل فارسی عبارت «land snails» میشود:حلزون های خشکی زی.
حال به اشتباه در ترجمه کتاب درسی پی میبریم که «land snails»را «مار های خشکی زی»
ترجمه کرده است حال آنکه «land snails»میشود«حلزون های خشکی زی»!!!!!
این اشتباه محض تا سال تحصیلی 92-91 پا برجا بود اما برای کتاب نوسازی شده ی سال تحصیلی 93-92 اصلاح شده است.متشکریم کتاب درسی!!!!
________________________________________________________
«موفق و سلامت باشید در پناه خدا»
+ نوشته شده در پنجشنبه سیزدهم تیر ۱۳۹۲ ساعت توسط مدیــــــــــــــــــــــــر
|